Am Vorabend des Weltübersetzertages liest Dörte Giebel in Hamburg aus ihrer Übersetzung der „Angelika-Wanderung“ von Regine Normann.
Der International Translation Day wurde 2017 von der UN-Vollversammlung ausgerufen, um damit Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen zu würdigen, die mit ihrer Arbeit maßgeblich zur Verständigung zwischen den Nationen und zum Weltfrieden beitragen. Das Datum (30. September) ist kein Zufall: Es ist der Todestag des Heiligen Hieronymus, der mit seiner Bibel-Übersetzung ins Sprechlatein seiner Zeit als Urvater und Schutzheiliger der Übersetzer*innen in der ganzen Welt gilt.
Freut Euch auf Anekdoten aus dem Alltag von drei Übersetzerinnen und auf spannende Werke norwegischer Klassikerinnen, die jetzt tatsächlich erstmalig auf Deutsch vorliegen.
Wo: Hotel Hanseatin, Dragonerstall 11, 20355 Hamburg (Neustadt)
Wann: Freitag, 29. September 2023, um 19 Uhr
Eintritt: gratis
Anmeldung: Begrenzte Plätze, um Anmeldung wird gebeten